¿Desapareció el náhuatl con la conquista?
Por el contrario, éste se mantuvo como idioma de uso común por siglos. La comunicación entre las autoridades autóctonas y las europeas se realizaba a través de intérpretes o "nauatl". Este cargo era muy importante y bien remunerado pues de él dependían las comunicaciones entre las autoridades. Por ejemplo, por un Acta del Cabildo de Tlaxcala sabemos que el 17 de diciembre de 1548 se eligió a Luis de la Torre para que se desempeñara como nauatl: "Se le pagarán cuarenta pesos en tomines durante un año, y cuarenta quauacalli (medias fanegas) de maíz, le dará la ciudad de Tlaxcala; además se le dará diariamente una carga de pastura para caballo aquí en Tlaxcala". ¿Era mucho o era poco? Bueno, la revista Arqueología Mexicana publicó un artículo en el que señala que en 1540 1 tomín español equivalía a 200 granos de cacao. A su vez, con un grano de cacao podías comprar medio kilo de maíz. Por otro lado, un peso equivalía a 8 tomines. Entonces, si el sueldo del nauatl era ...